BBL-TXT-CD-00000-11

A_phrase-txt-bblbacbur maṭṭlo ... zorejš qečnair moṭṭ ba ḳujxrecĩ ħač̣ã.
A_phrase-gls-enThe Batsbi language is markedly different from Georgian.
A_morph-txt-bblbacburmaṭṭ-lozorejšqeč=nairmoṭṭb-aḳujx-re-cĩħač̣
A_morph-gls-enBatsbilanguage.OBLLOC.ILLveryother=LKLYlanguage.BDVBbeGeorgianfromCOMlook.PFVINF
TC8.290 - 16.930
 

A_phrase-txt-bbloqujndala me bejcbrelo ǯer qečnejrat levla vumaɁ asuj,
A_phrase-gls-enbecause, first of all, all letters are pronounced differently in Batsbi,
A_morph-txt-bbloqu-j-n=dalamebejcbr-e-loǯerqečnejratlev-l-avumaɁasu-j
A_morph-gls-enDIST.OBLOBLDAT=because ofSUBORDBatsbiOBLLOC.ILLfirstlydifferentlysay.IPFVINTRNPSTallletter.JPL
TC17.070 - 24.350
 

A_phrase-txt-bbloqujndalla me ḳox ḳujxven ħal co aɬmaḳ, menux meniš ošṭũ asuj ja e, bacvev čveulebrivat ħal levod vumaɁ, aṭṭeš levod,
A_phrase-gls-enBecause there are several types of letters that Georgians struggle to pronounce, but Batsbi speakers can pronounce them easily and without any difficulty.
A_morph-txt-bbloqu-j-n=dallameḳoxḳujxv-e-nħalco-maḳmenuxmenišošṭũasu
A_morph-gls-enDIST.OBLOBLDAT=because_ofSUBORD[DISFLUENCY]GeorgianOBLDATupNEGsay.PFVPOT[DISFLUENCY]somesuch.DISTletter.J
TC24.600 - 38.010
 

A_morph-txt-bbl-jj--aebacv-e-včveulebrivatħallev-od-vumaɁaṭṭ-ešlev-od-
A_morph-gls-enPLJJNPSTPROXBatsbi.VBOBLERGusuallyupsay.IPFVNPSTDDalleasyADVZsay.IPFVNPSTDD
 

A_phrase-txt-bblqẽ ṭq̇oɁ o sxvaob ja me - qečnejra o da me, bacbur maṭṭlo sṭemigoħaɁ vumaɁ doš qečqečnejrat levla, qečqečnaer bol ba ħamigoħa,
A_phrase-gls-enAnother difference is that each word in the Batsbi language is pronounced differently and has unique endings (suffixes).
A_morph-txt-bblqẽṭq̇oɁosxvaobj--ameqečnejraodamebacburmaṭṭ-losṭem-i-goħ
A_morph-gls-enthenstillDISTdifferenceJJNPSTSUBORDotherLKLYDISTthitherSUBORDBatsbilanguage.OBLLOC.ILLwhat.OBLOBLADESS
TC38.090 - 54.650
 

A_morph-txt-bbl=aɁvumaɁd--oqečqeč=nejratlev-l-aqečqeč=naerbolb-aħam-i-goħ
A_morph-gls-en=EMPHallDDNPSTCVB.PRSotherother=LKLYsay.IPFVINTRNPSTotherother=LKLYendgingVBbesomeone.OBLOBLADESS
 

A_morph-txt-bbl=a
A_morph-gls-en=ADD
 

A_phrase-txt-bblmagalitat, me liva : sṭaḳ va, psṭujn ja, qor ba, č̣eram da, kliav da, niṭṭ ba, c̣onil da,
A_phrase-gls-enfor example, you say: man v-a (is), woman j-a, apple b-a, apricot d-a, plum d-a, nettle b-a, herbs d-a,
A_morph-txt-bblmagalitatmeliv-asṭaḳv-apsṭu-j-nj--aqorb-ač̣eramdakliavdaniṭṭb-
A_morph-gls-enfor_exampleSUBORDsay.IPFVIMPmanVBbewife.JDOBLDATJJNPSTapple.BDVBbeapricot.DDthitherplum.DDthithernettle.BDVB
TC55.120 - 80.440
 

A_morph-txt-bblac̣onild-a
A_morph-gls-enbeherbs.DDDDbe
 

A_phrase-txt-bbl- vũ da išṭ, kertlelo qečnerat da, sṭemigoħaɁ - sṭaḳox, ḳaci ari, kali ari, bejcbrelo qečnerat dae, vũ išṭ da, e skesi meɬ da, mičren da deɁenŏ, sõ co aɬmaḳ, oqujndala
me, ǯer erti, le co daḳlevinvas icxuxe, šilğẽ ṭq̇oɁ, albat, so le co dec̣' ipsi xaɁã,
A_phrase-gls-enIn Batsbi, the presentation of concepts like "man," "woman," and verb conjugations 'man is', 'woman is' are different from Georgian. Batsbi exhibits several genders,
but the origins of this linguistic feature are not something I've pondered deeply; perhaps it's not necessary for me to know.
A_morph-txt-bbld-aišṭkertl-e-loqečneratd-asṭem-i-goħ=aɁsṭaḳ-o-xḳaciarikali
A_morph-gls-enwhyDDbein this wayGeorgianOBLLOC.ILLdifferentlyDDbewhat.OBLOBLADESS=EMPHmanOBLCONTman.NOMbe[S3.SG]woman
TC80.820 - 106.570
 

A_morph-txt-bblaribejcbr-e-loqečneratd-a=eišṭd-aeskes-imeɬd-amič-rend-ad-
A_morph-gls-enbe[S3.SG]BatsbiOBLLOC.ILLdifferentlyDDbe=andwhyin this wayDDbePROXgenderTRseveralDDbewherefromDDbeDD
 

A_morph-txt-bbl-enŏsonco-maḳoqu-j-n=dalameǯerertilecodaḳlev-inv-
A_morph-gls-encome.IPFVPST.PTCP1SG.DATNEGsay.PFVPOTDIST.OBLOBLDAT=because ofSUBORDfirstlyoneorNEGthink.IPFVPST.PTCPVB
 

A_morph-txt-bbl-asicx-u-x=eši-lğẽṭq̇oɁalbatsolecod-ec̣ipsixaɁ
A_morph-gls-en1SG.ERGMED.OBLOBLCONT=andtwoORDstillprobablyhitherorNEGDDneedPL.MEDknow.PFV
 

A_morph-txt-bbl
A_morph-gls-enINF
 

A_phrase-txt-bblco aɬmaḳ sõ, išṭ da, me mgoni, ingušigoħa išṭ da moħe bacbigo, osiħa sṭaḳmak, psṭujnčomak qečqečnejrat levla, moħe vejcĩ.
A_phrase-gls-enIt seems similar to how things are in Ingush, where the words for "man" and "woman" are also distinct, much like in our language.
A_morph-txt-bblco-maḳsonišṭd-amemgoniinguš-i-goħ=aišṭd-amoħ=ebac-bi
A_morph-gls-enNEGsay.PFVPOT1SG.DATin this wayDDbe1SG.NOMsupposeIngushPLADESS=ADDin this wayDDbehow=RELBatsbiPL
TC106.860 - 124.120
 

A_morph-txt-bbl-goosi=asṭaḳmakpsṭujn-čo-makqečqeč=nejratlev-l-amoħ=evej-cĩ
A_morph-gls-enALLthereLOC=ADDmanonwoman.JDOBLonotherother=LKLYsay.IPFVINTRNPSThow=REL1PL.INCLCOM
 

A_phrase-txt-bblalbat, ibsi uprŏ oqar dec̣' gašiproda, ħanasa maṭṭerč ʕamdujc.
A_phrase-gls-enThis aspect might be better explained by those who specialize in linguistics.
A_morph-txt-bblalbatibsiuprŏoqard-ec̣gašiprod-aħan-a-s=amaṭṭ-erčʕamd--u
A_morph-gls-enprobably3PL.MEDmoreDIST.PLDDneeddecryptOBL.PLwho.OBLOBL.PLERG=andlanguage.OBLPLlearnDDNPST
TC124.440 - 135.950
 

A_morph-txt-bbljc
A_morph-gls-enAFF